Fandom

Dragon Ball Wiki

Only a Chilling Elegy

6,540pages on
this wiki
Add New Page
Talk1 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Only a Chilling Elegy (ただ凍える挽歌) is a song performed by H.E. DEMON. It is Frieza's theme song in Dragon Ball Kai. It plays during the scene where Frieza in his second form decides who to kill next: Vegeta, Krillin (with Dende), or Gohan. It plays again when Gohan, Krillin, and Piccolo try fight Frieza in his final form after the latter killed Dende. "Only a Chilling Elegy" is featured on the Dragon Ball Kai Song Collection CD.

Lyrics

Japanese

鳥はいつか さえずり止め
風はいつか 欺瞞溢れ
花はいつか つぼみ潜め
月はいつか 暦忘れ
空はいつか 夜に囚われ
海はいつか 凍り

やつが来る 地獄晒す
襲い来る 夢も凍る

ゴミ虫の声はいちいち 俺様の癇にさわる
身の程を知れ 下等生物

完璧なる帝の 願い叶う時
愛の詩は ただ凍える挽歌

ゴミ虫は今日も地を這い
餌を求め媚びを売る
綺麗ゴトは 気休めだけ

私こそが全て 崇めひれ伏せ
無駄な勇気 ただ凍える挽歌

永久の命ぞ獲りし日や 虫けらは ことに 愛でたしや

やつが来る 地獄晒す
襲い来る 夢も凍る

He is coming, freezing me!
鳥はいつか さえずり止め
風はいつか 欺瞞に犯され

今 現世は Extreme like as Dragon Balls

完璧なる帝の 願い叶う時
愛の詩は ただ凍える挽歌
ただ凍える挽歌

Romanji

Tori wa itsuka Saezuri-yame
Kaze wa itsuka Giman-afure
Hana wa itsuka Tsubomi-hisome
Tsuki wa itsuka Koyomi-wasure
Sora wa itsuka Yoru ni toraware
Umi wa itsuka Koori

Yatsu ga kuru Jigoku sarasu
Osoikuru Yume mo kooru

Gomi-mushi no koe wa ichi-ichi Ore-sama no kan ni sawaru
Mi no hodo o shire Katou seibutsu

Kanpeki naru mikado no Negai kanau toki
Ai no uta wa Tada kogoeru Elegy

Gomi-mushi wa kyou mo chi o hai
Esa o motome kobi o uru
Kirei-goto wa Kiyasume dake

Watashi koso ga subete Agamehire fuse
Muda na yuuki Tada kogoeru Elegy (Elegy)

Towa no inochi zo tori shi hi ya Mushikera wa Koto ni Medetashi ya

Yatsu ga kuru Jigoku sarasu
Osoikuru Yume mo kooru
He is coming, freezing me-!
Tori wa itsuka Saezuri-yame
Kaze wa itsuka Giman ni okasare

Ima Utsuse wa Extreme like as Dragon Balls

Kanpeki naru mikado no Negai kanau toki
Ai no uta wa Tada kogoeru Elegy
Tada kogoeru Elegy

English translation

In time, the birds will cease their chirping
In time, the winds will overflow with deceit
In time, the flowers will hide their buds
In time, the moon will forget its cycle
In time, the sky will be captured by the night
In time, the sea will freeze over

He's coming. Hell will be exposed.
He's coming to attack. Even dreams will freeze.

The voices of you insects gradually wears on my nerves
I'll teach you your place, you lower life-forms

Time for the perfect emperor to get his wish
The poem of love is only a chilling elegy

Even today, the bugs crawl over the ground
Flattering me as they seek their prey
Fine words are nothing but empty consolation

Everything shall bow down before me
Futile courage is only a chilling elegy

The day I'll seize eternal life will be a great day for these worms

He's coming. Hell will be exposed
He's coming to attack. Even dreams will freeze
He is coming, freezing me!
In time, the birds will cease their chirping
In time, the winds will overflow with deceit

The world today is extreme, like the Dragon Balls

Time for the perfect emperor to get his wish
The poem of love is only a chilling elegy
Only a chilling elegy

Also on Fandom

Random Wiki