Romantikku Ageru Yo
Talk0this wiki

Added by Jeangabin666Romattiku Ageru Yo (ロマンティックあげるよ; lit. "I'll Give You Romance") is the ending theme for the anime adaption of Dragon Ball.
Contents |
Overview
Edit
The song was written by Takemi Yoshida, the music was composed by Takeshi Ike with arrangement from Kōhei Tanaka, and it is performed by Ushio Hashimoto (Columbia Records). This song has been performed in English for FUNimation Entertainment. Stephanie Nadolny, Goku's voice actor, was the original performer. However, the role was passed on to Daphne Gere.
In 2007, Shōko Nakagawa released her own version of "Romattiku Ageru Yo" on her album Shokotan Cover: Anison Ni Koi Wo Shite. There is a special CD+DVD bundle that includes the music video for the song, which does a little homage to the original animation to the song.
Lyrics
Edit
Japanese
Edit
お出でファンタジー 好きさミステリー
君の若さ隠さないで
不思議したくて 冒険したくて
誰も皆 うずうずしてる
大人の振りして 諦めちゃ
奇跡の謎など 解けないよ
もっとワイルドに もっと逞しく 生きてご覧
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
本当の勇気 見せてくれたら
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
ときめく胸に きらきら光った
夢を上げるよ
何時かワンダフル 屹度ビューティフル
人のジャングル 迷いこんで
スリルしたくて 幸せしたくて
何故か皆 そわそわしてる
思った通りに 叫ばなきゃ
願いは空まで 届かない
もっとセクシーに もっと美しく 生きてご覧
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
本当の涙 見せてくれたら
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
淋しい心 優しく包んで
愛を上げるよ
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
本当の勇気 見せてくれたら
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
ときめく胸に きらきら光った
夢を上げるよ
Transliteration
Edit
Oide FANTAJII suki sa MISUTERII
Kimi no Wakasa Kakusa nai de
Fushigi shitakute Bouken shitakute
Dare mo Minna uzu-uzu shiteru
Otona no Furi shite Akiramecha
Kiseki no Nazo nado Tokenai yo
Motto WAIRUDO ni Motto Takumashiku Ikite Goran
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Hontou no Yuuki wo Misete kuretara
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Tokimeku Mune ni kirakira Hikatta
Yume wo ageru yo
Itsu ka WANDAFURU Kitto BYUUTIFURU
Hito no JANGURU Mayoikonde
SURIRU shitakute Shiawase shitakute
Naze ka Minna sowasowa shiteru
Omotta Toori ni Sakeba nakya
Negai wa Sora made Todoka nai
Motto SEKUSHII ni Motto Utsukushiku Ikite Goran
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Hontou no Namida Misete kuretara
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Sabishii Kokoro Yasashiku Tsutsun de
Ai wo ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Hontou no Yuuki wo Misete kuretara
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Tokimeku Mune ni kirakira Hikatta
Yume wo ageru yo
English (Translated)
Edit
Come along in a fantasy, a likable mystery,
Don't hide your youthfulness.
Want to have a mystery, want to have an adventure,
Everybody's been itching to go.
If you give up pretending to be an adult,
You can't solve like a simple puzzle.
Try to live wilder and burlier.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
Show us your true bravery.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
The glisten light flutters in the hearts,
I'll give you a dream.
Someday will be wonderful, undoubtedly beautiful,
Getting lost in a jungle of people.
Want to have a thriller, want to have happiness,
Why everybody's been fidgety.
Unless you think the way that you shouted,
The wish won't make it to the sky.
Try to live sexier and prettier.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
Show us your real tears.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
The lonely hearts, the gentle wraps,
I'll give you love.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
Show us your true bravery.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
The glisten light flutters in the hearts,
I'll give you a dream.
FUNimation dub
Edit
Be as free as you can be, a childlike love of fantasy,
The world is a mystery for you and me.
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
The beating of your heart will see you through.
When you think you can't go on, give it another try,
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
Come on, I'll give you romance!
Come on, I'll give you paradise!
Liberate the "you" that you keep inside.
Come on, I'll give you romance!
Come on, I'll give you paradise!
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
Trivia
Edit
- Several scenes in this ending are based on Dragon Ball chapter cover images; like that of "No Balls!", "Sea Monkeys", "They Call Him...the Turtle Hermit!", "Oo! Oo! Oolong!", and "Nothing to Sneeze At".
- Part of the outro's animation is used in the ending credits for the fighting game Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 3.